5.1捐款,捐赠和赞助
5.1.1 Does the company have a clearly defined policy and/or procedure covering political contributions?
HII在法律允许的情况下是美国政治进程的参与者。HII不为联邦办公室的候选人做出公司政治贡献,因为美国法律禁止此类捐款。根据HII政策,任何代表HII进行的联邦政治活动都必须得到政府和客户关系执行副总裁及所有地方的批准(i.e.,美国州和市政)政治活动必须得到该部门主席的批准。HII认识到与政治贡献相关的腐败风险。即使在法律允许的政治贡献(例如在美国州或地方选举中),HII也禁止政治贡献腐败地影响接受者。
HII不向外国捐款(i.e.,non-U.S.) political campaigns.
Important related documents and links:
5.1.2公司是否发布了公司及其子公司做出的所有政治贡献的详细信息,或者说它没有做出此类捐款的声明?
Although HII does not contribute to candidates seeking U.S. federal elected offices or to foreign political campaigns or to foreign candidates seeking elected offices, HII has an employee-run political action committee as allowable under U.S. law. Contributions made by HII’s employee-run PAC can be found here:https://www.fec.gov/data/committee/C00325092/.
Neither HII nor HII’s employee-run PAC makes contributions to foreign political campaigns.
5.1.3公司是否有明确定义的政策和/或程序,涵盖慈善捐赠和赞助,无论是直接还是间接制造,并且是否发布了公司及其子公司进行的所有此类捐款的详细信息?
如在Code of Ethics and Business ConductHII相信自己是一个强大的企业公民,并积极支持其经营社区的慈善事业和事业。但是,我们不会容忍使用慈善捐款作为腐败付款的渠道。我们严格禁止出于腐败目的的慈善捐款。在做出任何捐款或捐款之前,所有慈善组织都会提交适当的尽职调查筛查。
We are proud of the work we do with our communities and proudly publish details of some of our initiatives on our website://www.walledoff.com/who-we-are/corporate-citizenship/. We also publish aReport to the Community, detailing our charitable programs.
Important related documents and links:
Code of Ethics and Business Conduct
2018 Report to the Community
5.2游说
5.2.1公司是否有涵盖负责游说的政策和/或程序?
HII does not tolerate, in any fashion, the use of lobbyists to, directly or indirectly, make improper or illegal payments to government officials. HII does not currently, and has not historically, engaged in lobbying activities outside of the U.S.
HII engages in responsible lobbying efforts in the U.S. to ensure that our representatives understand our concerns and needs and to support legislation that we believe will benefit our company, our employees, and our country. We are also strongly committed to ensuring that our lobbying efforts comply with the law and are done responsibly. We have Corporate and Division policies designed to set clear standards for lobbying and proper controls to ensure that such activity is approved at an appropriate level and provide specific training to those employees most likely to engage in lobbying activity or work with external lobbyists. These policies and procedures include our formal corporate procedure onIdentification and Reporting of Lobbying Activities and Costs.
We have also adopted Core Element Work Plans related to Federal Lobbying and State Lobbying to address these issues and ensure that we understand the risks and have appropriate mitigation plans in place.
所有外部游说者还遭受HII在对第三方代表进行尽职调查的过程中的全面反腐败尽职调查。作为此过程的一部分,游说者签署了陈述和担保,即他们不会代表HII提供任何有价值的东西,以腐败地影响接受者或任何其他人对HII业务的决策权。
5.2.2 Does the company publish details of the aims and topics of its public policy development and lobbying activities it carries out?
HII目前没有,也没有历史上没有从事美国以外的游说活动。
在美国,游说联邦政府的所有游说者(包括在众议院游说者中雇用自己的HII的公司)必须向美国国会就游说活动提交季度披露报告。这些披露报告要求国会和联邦机构的众议院游说,游说的收入数量以及游说工作的问题。此信息可通过简单的在线搜索表向公众提供。HII遵守这些法律要求,并就其游说活动和公共政策主题进行这些季度报告。我们还采取步骤确保我们的外部游说者同意遵守所有适用的法律,并向我们报告他们的活动和相关费用。
Important related documents and links:
https://lobbyingdisclosure.house.gov/
http://disclosures.house.gov/ld/ldsearch.aspx
http://disclosures.house.gov/lc/lcsearch.aspx
5.2.3 Does the company publish full details of its global lobbying expenditure?
HII目前没有,也没有历史上没有从事美国以外的游说活动。
根据美国法律,联邦游说活动被披露并公开供审查。游说者必须在报告期内代表每个客户产生的客户产生的收入和费用,对其客户进行季度披露。HII遵守这些法律要求,并提交有关其游说活动和公共政策主题的季度报告。我们还采取步骤确保我们的外部游说者同意遵守所有适用的法律,并向我们报告他们的活动和相关费用。
Important related documents and links:
https://lobbyingdisclosure.house.gov/
http://disclosures.house.gov/ld/ldsearch.aspx
http://disclosures.house.gov/lc/lcsearch.aspx
5.3 Gifts and Hospitality
5.3.1 Does the company have a policy and/or procedure on gifts and hospitality to ensure they are bona fide to prevent undue influence or other corruption?
HII已经对礼物和款待实施了明确的控制。公司商业礼貌程序governs gifts and hospitality at the corporate level, with each Division adopting consistent Division-level procedures. Additional controls and protections are in place regarding gifts and hospitalities practices involving foreign government officials in the外国腐败的做法和反贿赂程序. We strictly prohibit any gift or hospitality with a corrupt purpose. Our Compliance Office is heavily involved in monitoring gifts and hospitality. Compliance approval is required for any gift or hospitality involving a government official or any other gift or hospitality, regardless of the recipient, that exceeds USD $100 in value. In assessing proposed gifts or hospitality, the Compliance Office considers the recipient, the expressed purpose, and the timing and frequency of the gift or hospitality.